Keine exakte Übersetzung gefunden für باللغة العادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch باللغة العادية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • die Einführung islamischen Religionsunterrichts als ordentliches Unterrichtsfach in deutscher Sprache
    إدخال الدين الإسلامي كإحدى المواد المدرسية العادية باللغة الألمانية.
  • Diese Dynamik kennen und erleben wir in Südasien seit langer Zeit. Wikileaks hat unser hart verdientes Wissen nun in einer Sprache dokumentiert, die gewöhnliche Amerikaner und Europäer verstehen.
    والواقع أن هذه الديناميكية تشكل أمراً عرفناه نحن أهل جنوب آسيا وتعايشنا معه لعصور من الزمان. والآن عملت فضيحة ويكيليكس على توثيق هذه المعرفة التي اكتسبناها بشق الأنفس، ولكن في لغة يستطيع الأميركيون والأوروبيون العاديون أن يفهموها.
  • Wikileaks hat unser hart verdientes Wissen nun in einer Sprache dokumentiert, die gewöhnliche Amerikaner und Europäer verstehen.
    والآن عملت فضيحة ويكيليكس على توثيق هذه المعرفة التي اكتسبناها بشق الأنفس، ولكن في لغة يستطيع الأميركيون والأوروبيون العاديون أن يفهموها.
  • im Bewusstsein der wachsenden Zahl von Migranten auf der ganzen Welt und eingedenk der verletzlichen Situation, in der sich Migranten und die sie begleitenden Familienangehörigen außerhalb ihres Herkunftsstaats befinden können, unter anderem auf Grund der ihnen durch Diskriminierung in der Gesellschaft und Unterschiede in Sprache, Bräuchen und Kultur begegnenden Schwierigkeiten sowie der wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten und Hindernisse, die der Rückkehr von Migranten, insbesondere illegaler oder irregulärer Migranten, in ihren Herkunftsstaat im Wege stehen,
    وإذ تدرك تزايد عدد المهاجرين في العالم أجمع، وإذ تضع في اعتبارها حالة الضعف التي قد يجد المهاجرون وأسرهم المصاحبة لهم أنفسهم فيها وهم خارج دولهم الأصلية، لأسباب من بينها الصعوبات التي يواجهونها بسبب التمييز ضدهم في المجتمع والاختلافات في اللغة والعادات والثقافة، وكذلك الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية والعراقيل التي تعترض عودة المهاجرين إلى دولهم الأصلية، ولا سيما بالنسبة لمن لا يحملون الوثائق اللازمة أو المهاجرين بصورة غير نظامية،
  • im Bewusstsein der wachsenden Zahl von Migranten auf der ganzen Welt und eingedenk dessen, dass Migranten und ihre Familien sich häufig in einer verletzlichen Situation befinden, unter anderem, weil sie nicht in ihrem Herkunftsstaat sind und auf Grund der Unterschiede in Sprache, Bräuchen und Kultur Schwierigkeiten begegnen, sowie in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten und Hindernisse, die illegalen oder irregulären Migranten bei der Rückkehr in ihren Herkunftsstaat im Wege stehen,
    وإذ تدرك تزايد عدد المهاجرين في العالم أجمع، وإذ تضع في اعتبارها حالة الضعف التي كثيرا ما يجد المهاجرون وأسرهم أنفسهم فيها، لأسباب من بينها غيابهم عن دولهم الأصلية والصعوبات التي يواجهونها بسبب الاختلافات في اللغة والعادات والثقافة، وكذلك الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية والعراقيل التي تعترض عودة المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني إلى دولهم الأصلية،
  • in Anbetracht dessen, dass Migranten sich häufig in einer verletzlichen Situation befinden, unter anderem, weil sie nicht in ihrem Herkunftsstaat sind und auf Grund der Unterschiede in Sprache, Bräuchen und Kultur Schwierigkeiten begegnen, sowie in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten und Hindernisse, die illegalen oder irregulären Migranten bei der Rückkehr in ihren Herkunftsstaat im Wege stehen,
    وإذ تضع في اعتبارها حالة الضعف التي كثيرا ما يجد المهاجرون أنفسهم فيها لأسباب عديدة، من بينها غيابهم عن دولهم الأصلية والصعوبات التي يواجهونها بسبب الاختلافات في اللغة والعادات والثقافة، وكذلك الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية والعراقيل التي تعترض عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني إلى دولهم الأصلية،
  • in Anbetracht dessen, dass Migranten und ihre Familien sich häufig in einer verletzlichen Situation befinden, unter anderem, weil sie nicht in ihrem Herkunftsstaat sind und auf Grund der Unterschiede in Sprache, Bräuchen und Kultur Schwierigkeiten begegnen, sowie in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten und Hindernisse, die illegalen oder irregulären Migranten bei der Rückkehr in ihren Herkunftsstaat im Wege stehen,
    وإذ تضع في اعتبارها حالة الضعف التي كثيرا ما يجد المهاجرون وأسرهم أنفسهم فيها، لأسباب من بينها غيابهم عن دولهم الأصلية والصعوبات التي يواجهونها بسبب الاختلافات في اللغة والعادات والثقافة، وكذلك الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية والعراقيل التي تعترض عودة المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني إلى دولهم الأصلية،
  • in Anbetracht dessen, dass Migranten und ihre Familien sich häufig in einer verletzlichen Situation befinden, unter anderem, weil sie nicht in ihrem Herkunftsstaat sind und auf Grund der Unterschiede in Sprache, Bräuchen und Kultur Schwierigkeiten begegnen, sowie in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten und Hindernisse, die illegalen oder irregulären Migranten bei der Rückkehr in ihren Herkunftsstaat im Wege stehen,
    وإذ تضع في اعتبارها حالة الضعف التي كثيرا ما يجد المهاجرون وأسرهم أنفسهم فيها لأسباب من بينها غيابهم عن دولهم الأصلية، والصعوبات التي يواجهونها بسبب الاختلافات في اللغة والعادات والثقافة، وكذلك الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية والعراقيل التي تعترض عودة اللاجئين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني إلى دولهم الأصلية،
  • Eliten sprechen häufig Fremdsprachen, und Großstädte sindtraditionell toleranter und offener für eine gemischte Bevölkerung.
    إذ أن أهل النخبة يتحدثون اللغات الأجنبية عادة، والمدنالكبرى أكثر تسامحاً وأكثر انفتاحاً على السكان المختلطينعادة.
  • Obwohl sie – wie die Mehrzahl der politischen Klasse Frankreichs – an der Ecole Nationale d’ Administration ( ENA)studiert hat, verschmäht sie Sprache und Verhaltensweisen dieser Kaderschmiede.
    وحتى مع أنها تلقت تعليمها، مثل أغلبية طبقة الساسة في فرنسا،في الكلية الوطنية للإدارة ( Ecole Nationale d’Administration )، إلاأنها تزدري اللغة والعادات المرتبطة بمصنع النخبة ذلك.